terça-feira, 22 de junho de 2010

Poema V

Pablo Neruda

Para que me oiças
minhas palavras
adelgaçam-se às vezes
como a pegada das gaivostas nas praias.

Colar, guiso embriagado
para as tuas mãos suaves como as uvas.

Minhas palavras, vejo-as tão distantes!
Mais que minhas, são tuas.
Pela minha dor vãp trepando como heras.

Trepam assim pelas paredes húmidas.
És a culpada deste jogo sangrento.

Estão a fugir do meu sombrio abrigo.
Tu ocupas tudo, ocupas tudo.

Antes de ti povoavam a solidão que ocupas,
e estão habituadas mais que tu a esta tristeza.

Quero agora que digam o que anseio dizer-te
para que as oiças como anseio que oiças.

O Vento da angústia costuma ainda arrastá-las.
Furações de sonhos ainda às vezes as tombam.
Escutas outrasvozes na minha voz dorida.
Pranto de velhas bocas, sange de velhas súplicas.
Ama-me, companheira. Não me abandones. Segue-me.
Segue-me, companheira, nesta vaga angústia.

Mas vão-se tinguindo com teu amor minhas palavras.
Tu ocupas tudo, ocupas tudo.

De todas vou fazendo um colar infinito
para tuas brancas mãos, suaves como as uvas.

Tradução de José Bento

Sem comentários:

Enviar um comentário